安東尼.亞陶(Antonin Artaud)曾於1943年在精神病院療養期間,翻譯路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)作為藝術治療。在他眼底,愛麗絲夢遊的仙境,穿越的魔鏡,無非卡洛爾本人內在的一座巨大的殘酷劇場,小女孩天真無邪的自言自語,是卡洛爾在頑強抵抗自我的複象。亞陶寫道:「因為路易斯.卡洛爾其實是一個憤怒的、急迫的、狂暴的靈魂。他天生就是感知和語言的造反者。假如這一點在閱讀他的時候感覺不是那麼可信,那是因為從來沒有人想過和他一道去看,看見他痙攣而痛苦的靈魂遊走在鏡子的背面。」