Loading
跳到主要內容
主選單
:::

為台灣山川真貌傳神—陳慧坤彩筆下的台灣風情畫

Landscape Paintings of Taiwan by Chen Hui-Kun
現代美術學報 5-圖片 現代美術學報 5-圖片
陳慧坤,《故鄉龍井》,1928 油彩.畫布 52×40公分

摘要

台灣又稱福爾摩沙(Formosa)意思是指美麗的島嶼,從天然的山川奇岩至淳樸的人文景觀,向來都是畫家筆下的良好題材,尤其是在重視寫生的許多前輩畫家的彩筆下更是佔據相當重要的地位。不論是廖繼春、李石橋、楊三郎、林玉山、陳慧坤...等,都曾用彩筆為這個美麗的島嶼留下精采的身影。其中陳慧坤又是擅長描繪風景畫的高手,台灣的海岬、瀑布、高山、溪流、城鄉等也都自然而然地成為他寫生的對象。

陳慧坤畫作風格十分強調面對自然物寫生但又兼具理想美,自然界的純淨無邪是他所鍾愛的,面對自然讓他感到心境澄明,同樣地自然界的資產也變成他用來研究繪畫技法及創作理念的最佳管道,在每一件寫生的作品裡,都紀錄著他勤奮研究的痕跡。

陳慧坤早年留學日本,中年之後又曾數度赴歐美日研究,然而就整體創作而言,還是故鄉台灣提供了他最充沛的靈感以及最豐富的創作資源。在台灣強烈起伏的地形以及變化多端的景緻裡,他不但體會到了屬於傳統中國水墨畫的意境,同樣地也是在透過對於台灣山川的描繪,讓他映證了一直想要汲取的西方現代繪畫流派的精髓。長期的海內外寫生經驗及刻意努力研究經營,對於不同的天候變化、人文背景他都有著相當深刻的體驗,在兼具自我情感及客觀寫生的觀念之下,進而擺脫媒材及畫派風格的桎梏,融匯東西繪畫的精神與特質,這也使得彩筆下的台灣山川流露著一種可貴的、開放的世界性格,絲毫不拘泥於形式,作品的視域開閫、化土為雅,充分展現他的鄉土之愛以及開闊的人生觀。

Abstract

Taiwan is known as Formosa, which means beautiful island. Mountains, crags, countryside, and people of Taiwan are all excellent subjects for senior Taiwanese artists those who devoted on in-field painting, like Liao Chi-Chun, Li Shih-Chiao, Yan San-Lan, Lin Y-Shan, Chen Hui-Kun. They had plenty of masterpieces of this beautiful island. Chen Hui-Kun, especially, masters landscape painting. Cliffs, waterfalls, mountains, streams, and country of Taiwan are all his subjects.

Chen Hui-Kun emphasizes painting in nature. Facing the pure nature that he loves most makes he feel calm. Furthermore, the nature becomes the best resource of developing painting techniques and concepts for him. Every masterpieces of his in-field painting engraves the effort of hard studying.

Chen Hui-Kun learned painting in Japan while young, and after mid-age he continuously studied in Europe, American, and Japan. Though, his hometown, Taiwan, inspires him most. He realized the meaning of traditional Chinese painting, from the glamour of geographical feature of Taiwan and apprehended the core of western modern art by depicting the terrain of Taiwan as well. Thanks to his personal characteristic is mixed with eastern and western culture, Chen Hui-Kun's paintings of Taiwan show his open mind and the love of country.

註釋
    回到頁首
    本頁內容完結